ทักทาย ภาษาเกาหลี พูดว่าอะไรได้บ้าง ถามสบายดีไหมยังไง
หากคุณกำลังมองหาประโยคทักทาย ภาษาเกาหลี ตั้งแต่คำสวัสดีพื้นฐานไปจนถึงการถามว่า “สบายดีไหม” มาดูที่นี่เลยค่ะ จางจีฮูรวบรวมไว้ให้ครบทั้งตัวเขียนภาษาเกาหลี คำอ่าน คำแปล และบอกด้วยว่าแต่ละประโยคใช้ตอนไหน กับใคร
การทักทายในภาษาเกาหลีมีหลายระดับความสุภาพ และมีทั้งคำถามที่เป็น “การทักทาย” ทั้งที่ไม่ได้ต้องการคำตอบจริง ๆ ด้วยนะคะ ลองเก็บประโยคทีละกลุ่มไปเลยค่ะ
เริ่มจากคำทักทายพื้นฐานที่แบ่งตามระดับความสุภาพกันก่อน
คำทักทายตามระดับความสุภาพ

안녕하세요
(อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย)
สวัสดีค่ะ / ครับ (สุภาพ ใช้ได้ทุกสถานการณ์)
คำทักทายมาตรฐานที่ปลอดภัยที่สุด ใช้ได้กับทุกคนทุกวัย ไม่ว่าเช้าสายบ่ายเย็นก็ใช้คำนี้คำเดียวได้เลยค่ะ
안녕
(อัน-นยอง)
ไง / สวัสดี (กันเอง)
รูปกันเอง (반말) ใช้กับเพื่อนสนิทหรือคนที่เด็กกว่าเท่านั้นนะคะ ใช้เป็นทั้งคำทักทายและคำลาได้
안녕하십니까
(อัน-นยอง-ฮา-ชิม-นี-กา)
สวัสดีครับ/ค่ะ (ทางการมาก)
รูปทางการสูงสุด ได้ยินบ่อยในข่าว การนำเสนองาน หรือกองทัพ ฟังดูหนักแน่นและเป็นทางการค่ะ
ถามว่า สบายดีไหม ในภาษาเกาหลี

잘 지냈어요?
(ชัล ชี-แน-ซอ-โย?)
สบายดีไหมคะ (ช่วงที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้าง)
ใช้ถามคนที่ไม่ได้เจอกันมาสักพัก ว่าช่วงที่ผ่านมาสบายดีไหม เป็นรูปอดีตค่ะ
어떻게 지내세요?
(ออ-ต๊ก-เก ชี-แน-เซ-โย?)
เป็นยังไงบ้างคะ / สบายดีไหมคะ
สุภาพและเป็นธรรมชาติมาก ใช้ถามสารทุกข์สุกดิบทั่วไปได้ดี เหมาะกับคนที่เพิ่งรู้จักหรืออาวุโสกว่าค่ะ
잘 지내?
(ชัล ชี-แน?)
สบายดีไหม (กันเอง)
เวอร์ชันกันเองของ “สบายดีไหม” ใช้กับเพื่อนสนิทค่ะ
ตอบเวลาถูกถามว่า สบายดีไหม

네, 잘 지내요
(เน, ชัล ชี-แน-โย)
ค่ะ สบายดีค่ะ
คำตอบมาตรฐานเวลาสบายดี ตอบสั้น ๆ สุภาพ ใช้ได้เสมอค่ะ
그저 그래요
(คือ-จอ คือ-แร-โย)
ก็เรื่อย ๆ / งั้น ๆ ค่ะ
ใช้ตอบเวลาไม่ได้ดีมากแต่ก็ไม่ได้แย่ กลาง ๆ นั่นเองค่ะ
별로예요
(พยอล-โร-เย-โย)
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ค่ะ
ใช้ตอบเวลารู้สึกไม่ค่อยดี เป็นการเปิดโอกาสให้อีกฝ่ายถามต่อว่าเป็นอะไรค่ะ
ทักทายตามสถานการณ์ในภาษาเกาหลี

오랜만이에요
(โอ-แรน-มัน-อี-เอ-โย)
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะคะ
ประโยคทักทายเวลาเจอคนที่ห่างหายไปนาน มักพูดคู่กับ 잘 지냈어요? ค่ะ
좋은 아침이에요
(โช-อึน อา-ชิม-อี-เอ-โย)
อรุณสวัสดิ์ค่ะ
คำทักทายตอนเช้าแบบตรงตัว (good morning) แต่ในชีวิตจริงคนเกาหลีก็ยังนิยมใช้ 안녕하세요 มากกว่าค่ะ
밥 먹었어요?
(พับ มอ-กอ-ซอ-โย?)
กินข้าวหรือยังคะ
ฟังดูเหมือนถามเรื่องอาหาร แต่จริง ๆ เป็น “คำทักทาย” แสดงความห่วงใย ไม่ได้จะชวนไปกินข้าวนะคะ (อ่านเพิ่มได้ในบทความ คำศัพท์อาหารภาษาเกาหลี)
ทักทายตอนลาจากในภาษาเกาหลี

잘 가요
(ชัล คา-โย)
ไปดี ๆ นะคะ (พูดกับคนที่กำลังจะไป)
คำลาแบบเป็นกันเองเล็กน้อยแต่ยังสุภาพ ใช้กับเพื่อนหรือคนคุ้นเคยค่ะ
또 봐요
(โต พวา-โย)
เจอกันใหม่นะคะ
ใช้ตอนบอกลาโดยหวังว่าจะได้เจอกันอีก ให้ความรู้สึกอบอุ่นเป็นมิตรค่ะ
ปัญหาคาใจ: “กินข้าวยัง” กับ “ไปไหน” ทำไมถึงเป็นคำทักทาย?
ในวัฒนธรรมเกาหลี ประโยคอย่าง 밥 먹었어요? (กินข้าวยัง) และ 어디 가요? (ไปไหน) มักถูกใช้เป็น “คำทักทาย” มากกว่าคำถามจริง ๆ ค่ะ คล้ายกับคนไทยที่เจอกันแล้วทักว่า “กินข้าวยัง” หรือ “ไปไหนมา” โดยไม่ได้อยากรู้คำตอบละเอียด แค่ตอบสั้น ๆ ว่ากินแล้ว/ยัง หรือบอกคร่าว ๆ ว่าไปไหนก็พอ ไม่ต้องเล่าละเอียดค่ะ
อีกจุดที่คนเรียนสับสนคือความต่างของ 잘 지냈어요? (รูปอดีต) กับ 잘 지내요? (รูปปัจจุบัน) ค่ะ รูปอดีต 지냈어요 ใช้ถามคนที่ไม่ได้เจอกันนานว่า “ช่วงที่ผ่านมาสบายดีไหม” ส่วนรูปปัจจุบัน 지내요 ถามถึงตอนนี้ว่า “เป็นยังไงบ้าง” ในทางปฏิบัติทั้งคู่ใช้ทักทายได้ แต่ 잘 지냈어요? จะเจอบ่อยกว่าเวลาเปิดบทสนทนากับคนที่ห่างหายกันไปนานค่ะ
จบกันไปแล้วกับประโยค ทักทาย ภาษาเกาหลี
ลองเลือกประโยคทักทายให้เหมาะกับคนที่คุยด้วยและสถานการณ์ดูนะคะ แค่ทักทายถูกระดับความสุภาพก็สร้างความประทับใจแรกได้แล้ว ใครยังจำไม่หมดกด Bookmark ลิงก์นี้ไว้ทบทวนได้ทุกเมื่อเลยค่ะ
ขอแนะนำ LINE Stickers สำหรับคนเรียนภาษาเกาหลี

- เยอะจุใจถึง 40 คำและประโยคพื้นฐาน ใช้งานได้ในชีวิตประจำวัน
- มีทั้งภาษาไทย ภาษาเกาหลี และคำอ่าน ใช้สื่อสารได้คุ้มค่าสุด ๆ
- ภาพการ์ตูนสุดน่ารัก สื่ออารมณ์ได้ตรงใจ
ดาวน์โหลด คลิก
อยากรู้ คำศัพท์ภาษาเกาหลี ในหมวดอื่น ๆ หรือประโยคเกาหลีพื้นฐานอีกมั้ย? คลิกที่นี่เลย
